lundi, octobre 05, 2009

élection municipale à Montréal - mayor élection in Montréal

Je viens de survoler rapidement les listes électorales et les projets de chaque liste.
Coté transport « projet Montréal « semble avoir étudié la situation en profondeur. Malheureusement leur étude de 2007 résumée dans« AMELIORATIONS A APPORTER AU PLAN DE TRANSPORT DE LA VILLE DE MONTREAL POUR REELLEMENT DEVELOPPER LE TRANSPORT DURABLE DES PERSONNES ET DES MARCHANDISES » devra faire face aux erreurs d’aujourd’hui. L’échangeur Turcotte ne sera reconstruit en intégrant le Tramways.
Le conducteur d’autobus qui a laissé un commentaire sur les voies réservés à une analyse très juste de la situation la ville laisse faire. Désolé pour vous « vision Montréal »
Dans un autre registre je suis ravi de lire le communiqué de presse du parti Montréal sur le changement des noms de rues. Cette idée de franchiser les noms de rues est ridicule... Cette idée renie la richesse apportée par la dualité linguistique de Montréal.
Voilà mes premiers commentaires sur la campagne des municipales à Montréal.


I just take a quick look at the Montreal electoral list and there project.
In community transportation, I like the serious analysis of project Montréal. He seems to have studied the situation in depth. Some of the project developed in the 2007 study is not longer available; for example, the reconstruction of Turcotte exchanger doesn’t integrate Tramway. Thanks for the realist comments of a bus Driver ( sorry no englis version) on the vision Montreal website.
I like the press release of “Montréal Party“ ( no english version available) regarding the change of name of street; the process of francization. This attitude is an intolerant attitude and forgot the wealth provided by the linguistic duality

Aucun commentaire: